พายุแห่งความกลัว
Storms of Fear
*มีอธิบายคำศัพท์อยู่ท้ายบทความ
[พระเยซู] จึงตรัสแก่เขาว่า “ทำไมเจ้ากลัว เจ้าไม่มีความเชื่อหรือ” [ มาระโก 4:40 ]
[Jesus] said to his disciples, “Why are you so afraid? Do you still have no faith?”
Mark 4:40
ในโฆษณาทางทีวีที่ผมเห็นไม่นานมานี้ มีผู้หญิงคอยถามคนในกลุ่มที่ดูทีวีอยู่ว่า “คุณกำลังมองหาอะไร มาร์ค” “ผมกำลังมองหาตัวเองในแบบที่จะไม่ตัดสินใจทำอะไรเพราะความกลัว” เขาตอบจริงจัง ไม่ได้ตระหนักว่าเธอถามถึงสิ่งที่เขาชอบดูในทีวี!
In a TV commercial I saw recently, a woman casually asks someone in a group watching TV, “What are you searching for, Mark?” “A version of myself that doesn’t make decisions based on fear,” he responds soberly—not realizing that she was just asking what he liked to watch on TV!
ว้าว ผมไม่คิดว่าโฆษณาทีวีจะแทงใจดำผมเช่นนี้! แต่ผมเข้าใจมาร์คผู้น่าสงสาร บางครั้งผมเองก็รู้สึกอายที่ความกลัวมักนำหน้าชีวิตผม
Whoa, I thought. I wasn’t expecting a TV commercial to hit me so profoundly! But I related to poor Mark: I too feel embarrassed by the way fear sometimes seems to direct my life.
สาวกของพระเยซูเคยประสบกับอำนาจแห่งความกลัวเช่นกันเมื่อพวกเขาข้ามฝั่งทะเลกาลิลี (มก.4:35) “พายุใหญ่ได้บังเกิดขึ้น” (ข้อ 37) ความกลัวเข้าครอบงำและพวกเขาคิดว่าพระเยซู (ที่ทรงหลับอยู่!) ไม่ห่วงใยพวกเขา “อาจารย์เจ้าข้า ข้าพเจ้าทั้งหลายกำลังจะจมอยู่แล้ว ท่านไม่เป็นห่วงบ้างหรือ” (ข้อ 38)
Jesus’ disciples also experienced the profound power of fear. Once, as they headed across the Sea of Galilee (Mark 4:35), “a furious squall came up” (v. 37). Terror gripped them, and they suggested that Jesus (who’d been sleeping!) might not care about them: “Teacher, don’t you care if we drown?” (v. 38).
ความกลัวบิดเบือนการมองเห็นของสาวก ทำให้พวกเขามืดบอดต่อความหวังดีของพระเยซูที่มีต่อพวกเขา หลังจากพระองค์ทรงห้ามลมและคลื่นแล้ว (ข้อ 39) พระคริสต์ทรงตำหนิสาวกด้วยสองคำถามกินใจ “ทำไมเจ้ากลัว เจ้าไม่มีความเชื่อหรือ” (ข้อ 40)
Fear distorted the disciples’ vision, blinding them to Jesus’ good intentions for them. After He rebuked the wind and waves (v. 39), Christ confronted the disciples with two penetrating questions: “Why are you so afraid? Do you still have no faith?” (v. 40).
พายุซัดเข้ามาในชีวิตเราเช่นกัน แต่คำถามของพระเยซูอาจช่วยให้เรามีมุมมองที่ถูกต้องต่อความกลัว คำถามแรกของพระองค์เชิญชวนให้เรารู้จักความกลัวของเรา คำถามที่สองนำเราให้ไว้ใจมอบความรู้สึกที่บิดเบือนให้พระองค์ โดยการทูลขอให้เรามีสายตาที่มองเห็นการทรงนำของพระองค์ผ่านพายุใหญ่ที่รุนแรงที่สุดในชีวิต
Storms rage in our lives as well, don’t they? But Jesus’ questions can help us put our fears in perspective. His first question invites us to name our fears. The second invites us to entrust those distorted feelings to Him—asking Him for eyes to see how He guides us even through life’s most raging storms.
คุณกำลังเผชิญกับพายุใดอยู่ในเวลานี้ คุณจะมอบความกลัวและความรู้สึกที่มีให้พระเยซูเมื่อพายุพัดและคลื่นกระหน่ำได้อย่างไร
What storms are you facing right now? How can you entrust your fears and emotions to Jesus when the winds blow and the waters rise?
องค์พระผู้ช่วยผู้เปี่ยมด้วยความรัก
ขอบพระคุณที่ทรงอยู่ท่ามกลางพายุเสมอ
เมื่อข้าพระองค์เคลื่อนผ่านเหตุการณ์น่ากลัวในชีวิต โปรดช่วยให้ข้าพระองค์ ทูลต่อพระองค์และมอบความกลัวให้กับพระองค์ในทุกวัน
Loving Savior, thank You that You’re always present in the storm. As I move through life’s scary moments, help me each day to talk to You and entrust You with my fears.
===============================
recently[ADV] เมื่อไม่นานมานี้, See also: เมื่อเร็วๆ นี้, Syn. lately, newly
casually[ADV] อย่างไม่เป็นทางการ, Syn. informally อย่างเรื่อยๆ, See also: อย่างไม่สนใจ, Syn. apathetically, indifferently
realize[VT] ตระหนัก, See also: รู้, สำนึก, Syn. comprehend, perceive
thought[N] ความคิด, See also: ความนึกคิด, ความสามารถในการคิด, ปัญญา, Syn. philosophy, outlook, speculation, reflection, deliberation [VI] กริยาช่อง 2 และช่อง 3 ของ think
expect[VI] คาดว่า, See also: คาดหวัง, คาดการณ์, คาดหมาย, คาดคะเน, คาดหมายว่า, หวังว่า, ปรารถนาว่า, Syn. anticipate, await
profoundly[ADV] อย่างสุดซึ้ง, See also: อย่างลึกซึ้ง, Syn. deeply extremely
embarrassed[ADJ] ซึ่งลำบากใจ, See also: ซึ่งอับอาย, ซึ่งกระดากอาย, ซึ่งขัดเขิน, ซึ่งเก้อเขิน, Syn. ashamed, humiliated
discipleship(n ) การเป็นศิษย์, การเป็นสาวก
profound(พระเฟาดฺ') adj. ลึกซึ้ง,ล้ำลึก,สุดซึ้ง,สนิท,แน่นแฟ้น,ถ้วนทั่ว,ต่ำ. n. ทะเลลึก,มหาสมุทร,ความลึก,ความล้ำลึก., See also: profoundness n., Syn. intense
furious[ADJ] ซึ่งโกรธจัด, See also: ซึ่งโกรธแค้น, ซึ่งโกรธมาก, ซึ่งมีอารมณ์รุนแรงมาก, Syn. infuriated, mad, raging, Ant. calm, placid, serene
squall[N] พายุฝนที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน, Syn. gust, storm
terror[N] ความหวาดกลัว, See also: ความน่ากลัว, ความสยองขวัญ, Syn. fright, horror, panic
grippe[ADJ] ซึ่งติดเชื้อไข้หวัดใหญ่
suggest[VT] แนะนำ, See also: ชี้แนะ, เสนอแนะ, Syn. advise, propose, recommend
drown[VT] จมน้ำ, See also: จม, Syn. sink, dip, dive
distorted[ADJ] ซึ่งบิดเบือน
intention[N] ความตั้งใจ, See also: ความมุ่งหมาย, เจตนา, จุดมุ่งหมาย, เจตจำนง, Syn. aim, objective, purpose
rebuke[VT] การดุด่า, See also: การประณาม, Syn. comeuppance, reprimand
confront[VT] เผชิญหน้า, Syn. face, stand up to
penetrating(เพน'นิเทรทิง) adj. ผ่านทะลุ,หลักแหลม,แหลมคม,โน้มน้าวจิตใจ, Syn. penetrant
rage[N] ความเดือดดาล, See also: การแสดงความโกรธแค้น, Syn. anger, furry
perspective[N] ทัศนคติ, See also: ความคิด, ทัศนะ, มุมมอง, Syn. aspect, attitude, outlook
entrust to[PHRV] มอบให ้(ด้วยความไว้ใจหรือความศรัทธา), Syn. intrust to, trust to
emotion(อิโม'เชิน) n. อารมณ์,สิ่งที่ทำให้เกิดอารมณ์,ความสะเทือนใจ,อาวรณ์, See also: emotionable adj. ดูemotion emotive adj. ดูemotion emotionalist n. ดูemotion, Syn. feeling
present(เพรส'เซินทฺ) adj. มีอยู่,ปรากฎอยู่,ปัจจุบัน,เดี๋ยวนี้,ต่อหน้า,เข้าร่วม n. เวลาปัจจุบัน,ขณะนี้,กริยาปัจจุบัน vt. เสนอ,ให้,ยื่น,มอบ,แนะนำ,นำเข้าพบ,บรรยาย,แสดงให้เห็น,เล็ง (ปืน) ,ฟ้องร้อง n. ของขวัญ, See also: presents n. เอกสารปัจจุบัน
บทความจากพันธกิจมานาประจำวัน
ต้นฉบับภาษาไทย
https://thaiodb.org/2021/03/14/พายุแห่งความกลัว/
ต้นฉบับภาษาอังกฤษ
https://odb.org/TH/2021/03/14/storms-of-fear